In questo interessante filmato un’esempio delle principali tecniche di Tui Shou (spingere con le mani) dello stile Chen. In questo filmato i movimenti sono eseguiti da Wu ying feng e Chen Xili, maestri della scuola Laojia (Antica struttura) dello stile Chen.
Questa forma di sciabola è la sequenza di 13 movimenti (in realtà il conteggio riguarda i 13 “poemi” della tradizione della scuola Yang) eseguita dal maestro Yang Jun e come tramandata dalla scuola del Taijiquan stile Yang nel lignaggio di Yang Cheng Fu.
Una forma di spada Yang 54 movimenti molto interessante. Eseguita da Yang Jian Chao (6° generazione dello stile Yang) come insegnata a Yongnian, città natale di Yang Lu Chan (fondatore dello stile Yang).
Secondo il lignaggio di Yang Banhou esiste una forma di 56 movimenti che, anche seguendo i principi fondamentali dello stile Yang del Taijiquan, presenta notevoli differenze con quelle sopra elencate, se non altro per il fatto di appartenere ad un’altro lignaggio, diverso da quello di Yang Cheng Fu, molto meno diffuso in giro per il mondo e di conseguenza meno conosciuto.
Guardare, analizzare ed eseguire questa sequenza può essere molto utile per capire differenze ed evoluzioni delle tecniche di utilizzo della stessa arma in scuole dello stesso stile ma, per certi versi, parallele tra di loro.
La spada (Jian) è una delle armi corte della tradizione dello stile Yang (secondo il lignaggio del maestro Yang Zhenduo e del maestro Yang Jun), nonchè una delle cinque armi tradizionali del Taijiquan. La pratica, i fondamenti, lo stile e le caratteristiche della forma con la spada (Taijijian) somigliano molto a quella della forma a mani nude (Taijiquan) dello stile Yang.
Sono presenti, comunque, alcune caratteristiche particolari:
Nella forma, il ritmo dei movimenti della spada è più veloce rispetto a quello delle mani nude.
Scioltezza, calma, morbidezza, grazia e abilità sono requisiti fondamentali per una corretta esecuzione.
I nomi di ogni movimento con la spada sono particolari. Ci sono alcune tecniche prese dal Wushu, ma molte derivano dai movimenti di uccelli rari, raffigurazioni cosmiche, favole e leggende della tradizione cinese. E’ d’aiuto al praticante pensare a questi nomi durante l’esecuzione per eseguire i movimenti corrispondenti con facilità e destrezza.
Sin dai tempi più antichi, la forma della spada è stata associata alla danza. Ma eseguire la forma con la spada non è come danzare. Forse potrà possedere le caratteristiche di una danza, come i movimenti aggraziati, una forte componente estetica e movimenti morbidi e ampi, ma tutte queste caratteristiche, nella forma con la spada, devono essere interpretate secondo i principi del Taijiquan. C’è un proverbio cinese che dice “Aggiungi dei fiori al broccato”. Quando questo succede la bellezza è infinita e ciò permette al praticante di entrare in una dimensione interiore di meditazione e piacere per migliorare corpo e mente.
Imparare a praticare la spada del Taijiquan stile Yang
Se si conoscono già i principi di base del Taijiquan, è facile imparare la forma con la spada. Bisogna prestare attenzione alla coordinazione dell’arma con il resto del corpo, ed è necessario unificare i movimenti con lo spirito e integrare tutto in una cosa sola. Come già accennato per eseguire la forma di spada è necessario conoscere ed applicare i “10 principi essenziali del Taijiquan”, come linea guida, e combinarli con le tecniche proprie dell’arma.
I movimenti devono essere precisi e accurati in qualsiasi caso, sia che il movimento sia “pieno” oppure “vuoto” (“Xu” e “Shi“) oppure, ancora, che sia di avanzata o di ritirata. Essi devono essere tutti interconnessi, senza interruzioni, pause o rallentamenti tra di loro.
杨氏太极剑剑式名称顺序
Yáng Shì Tài Jí Jiàn Jiàn Shì Míng Chēng Shùn Xù
Nomi della forma Spada Taiji Stile Yang Tradizionale
1
预备势
yù bèi shì
Prepararsi
2
起势
qǐ shì
Dare il via all’energia
3
三环套月
sān huán tào yuè
Circondare la luna con tre anelli
4
魁星势
kuí xīng shì
L’Orsa Maggiore
5
燕子抄水
yàn zi chāo shuǐ
La rondine cala sull’acqua
6
右边拦扫
yòu biān lán săo
Bloccare e spazzare, a destra
7
左边拦扫
zuŏ biān lán săo
Bloccare e spazzare, a sinistra
8
小魁星
xiăo kuí xīng
L’Orsa Minore
9
燕子入巢
yàn zi rù cháo
La rondine torna al nido
10
灵猫捕鼠
líng māo bŭ shŭ
Il gatto cattura il topo con agilità
11
凤凰抬头
fèng huáng tái tóu
La fenice solleva la testa
12
黄蜂入洞
huáng fēng rù dòng
La vespa entra nella caverna
13
凤凰右展翅
fèng huáng yòu zhăn chì
La fenice spiega l’ala destra
14
小魁星
xiăo kuí xīng
L’Orsa Minore
15
凤凰左展翅
fèng huáng zuŏ zhăn chì
La fenice spiega l’ala sinistra
16
等鱼势
děng yú shì
Aspettare il pesce/Lanciare la canna da pesca
17
右龙行势
yòu lóng xíng shì
Il drago cammina a destra/frugare l’erba per cercare il serpente
18
左龙行势
zuŏ lóng xíng shì
Il drago cammina a sinistra/frugare l’erba per cercare il serpente
19
右龙行势
yòu lóng xíng shì
Il drago cammina a destra/frugare l’erba per cercare il serpente
20
怀中抱月
huái zhōng bào yuè
Abbracciare la luna
21
宿鸟投林
sù niăo tóu lín
Gli uccelli per la notte si sistemano nella foresta
22
乌龙摆尾
wū lóng băi wěi
Il drago nero agita la coda
23
青龙出水
qīng lóng chū shuǐ
Il drago verde esce dall’acqua
24
风卷荷叶
fēng juăn hé yè
Il vento avvolge il fiore di loto nelle foglie
25
左狮子摇头
zuŏ shīzi yáo tóu
Il leone scuote la testa, sinistra
26
右狮子摇头
yòu shīzi yá tóu
Il leone scuote la testa, destra
27
虎抱头
hŭ bào tóu
La tigre si abbraccia la testa
28
野马跳涧
yě mă tiào jiàn
Il cavallo selvaggio salta il torrente montano
29
勒马势
lè mă shì
Tirare le briglie al cavallo
30
指南针
zī nán zhēn
La bussola
31
左迎风掸尘
zuŏ yíng fēng dăn chén
Spazzolare la polvere nel vento, a sinistra
32
右迎风掸尘
yòu yíng fēng dăn chén
Spazzolare la polvere nel vento, a destra
33
左迎风掸尘
zuŏ yíng fēng dăn chén
Spazzolare la polvere nel vento, a sinistra
34
顺水推舟
shùn shuǐ tuī zhōu
Spingere la barca seguendo la corrente
35
流星赶月
liú xīng găn yuè
La meteora caccia la luna
36
天马飞瀑
tiān mă fēi bào
Il destriero celeste vola sulla cascata
37
挑帘势
tiăo lián shì
Alzare il sipario
38
左车轮
zuŏ chē lún
La ruota, a sinistra
39
右车轮
yòu chē lún
La ruota, a destra
40
燕子衔泥
yàn zi xián ní
La rondine porta fango nel becco
41
大鹏展翅
dà péng zhăn chì
Il grande roc spiega le ali
42
海底捞月
hăi dĭ lāo yuè
Tirar fuori la luna dal fondo del mare
43
哪吒探海
nă zhà tàn hăi
Naza esplora l’oceano
44
犀牛望月
xī niú wàng yuè
Il rinoceronte guarda la luna
45
射雁势
shè yàn shì
Cacciare l’oca selvaggia
46
青龙现爪
qīng lóng xiàn zhuă
Il drago verde mostra gli artigli
47
凤凰双展翅
fèng huáng shuāng zhăn chì
La fenice spiega entrambe le ali
48
左跨拦
zuŏ kuà lán
Scavalcare e bloccare, a sinistra
49
右跨拦
yòu kuà lán
Scavalcare e bloccare, a destra
50
射雁势
shè yàn shì
Cacciare l’oca selvaggia
51
白猿献果
bái yuán xiàn guŏ
La scimmia bianca offre la frutta
52
右落花势
yòu luò huā shì
Cadono fiori, a destra
53
左落花势
zuŏ luò huā shì
Cadono fiori, a sinistra
54
右落花势
yòu luò huā shì
Cadono fiori, a destra
55
左落花势
zuŏ luò huā shì
Cadono fiori, a sinistra
56
右落花势
yòu luò huā shì
Cadono fiori, a destra
57
玉女穿梭
yù nǚ chuān suō
La dama di giada lancia la spola
58
白虎搅尾
bái hŭ jiăo wěi
La tigre bianca agita la coda
59
虎抱头
hŭ bào tóu
La tigre si abbraccia la testa
60
鱼跳龙门
yú tiào lóng mén
Il pesce salta la porta del drago
61
左乌龙搅柱
zuŏ wū lóng jiăo zhù
Il drago nero si attorciglia intorno al palo, a sinistra
62
右乌龙搅柱
yòu wū lóng jiăo zhù
Il drago nero si attorciglia intorno al palo, a destra